martes, 7 de julio de 2020

antes de conocer el agua


antes de conocer el agua
era aridez, sequía y yermo
la tierra en mi interior se agrietaba:
un huerto de malas hierbas imposibles de arrancar.

llegaste como 
lluvia, viento y calor;
me lo dijo el sol. 

una rémora
soy; pez u óbice aún no lo sé,
aquí me ahogaré.
porque eres agua
purificas
porque eres pura
me rocías

todas las hojas
que me ayudaste
a arrancar no crecerán jamás

porque yo lo sé, amor
porque del odio y el dolor
no se puede fecundar.
lejos oyes un
pájarito amarillo
y sola, lloras.

y el pájaro 
canta pero no sabes
que te consuela.

antes de conocer el agua
cuando era un estanque sin flores
me sentía como un pétalo roto y perdido.

por suerte, rebosaste ese pozo con agua pura
y ahora nadan peces de colores,
reposan flores de loto y nenúfares,
y en un reflejo descansa 
oscilante
la luna.


Moonlight, 1901 - Frank W. Benson - WikiArt.org
Moonlight, Frank W. Benson





sábado, 6 de junio de 2020

tormentas

en tiempos de desesperación y tormenta
en tiempos de angustia y viento, llanto y dolor,
de la misma tempestad que me encoge el corazón
escucho el susurro... la voz silenciosa
que esconde el secreto de mi consuelo. 

corro, fugaz, con mi aliento quebrándome
el cuello cada vez que exhalo el aire gélido.
huyo, ¡tenaz!, de la tormenta que me persigue,
huyo del sueño eterno, que viene de la mano húmeda...

los ojos apenas ven
¿sollozo o sirimiri?
una respuesta irrelevante
pues ambos nacen del dolor y la ira.

y mientras desfallezco en una tierra de humedad y cieno
despierto en el sueño del que pretendía escapar. 

pues el secreto de la tormenta es sumirme en él,
en cuyo mundo los libros no tienen carátula
y las caras se ven como reflejadas en un cristal roto...

¿cómo encontrar salida a los laberintos de la mente?
¿despertar del sueño eterno? ¡no puede hacerse!

recomponer los cristales, limpiarse la mirada
y encontrar ese rostro amado, cada facción 
perfectamente colocada en su lugar;
recoger todos los libros perdidos
en la mente, reconstruir cada página, ordenar
cada título, hacer la más gloriosa biblioteca.

y así lo vi,
la prueba, el sueño,
que todo hombre y toda mujer
debe intentar.

y en esa tierra de humedad y cieno 
abrí los ojos

mi cuerpo muerto
pero aún así obstinado

acepté la tormenta
y mi alma alcanzó el vuelo

míos los vientos, mío el amanecer;
siempre veloz, siempre tenaz,
ahora sí, por fin capaz

de llegar hasta ti
en tu sueño
y alcanzar
la paz. 







domingo, 3 de mayo de 2020

Amor, vida

Amo a la vida, 
la vida que tú tocas 
con tus dedos
yo la amo, la quiero. 
La vida que de ti hasta mí brota,
la vida que nace desde 
que nuestros ojos se miran,
la vida que surge desde que
 se juntan nuestras bocas.

La vida que yo sueño, amor, no es la vida que anhelo
pero sí la vida que a mis sueños tú le das;
lo que desde mis sueños yo te doy, amor, es mi vida;
pues sigue siendo amor, vida, aunque sea inmaterial.

Desde que conocí
la vida que filtras 
desde tus manos, amor,
rechazo las manos huesudas 
que marchitan a la mía, vida.
Porque desde que con el amor
tuyo me diste vida
odio, muerte, dolor
son palabras primitivas
que mi boca plena
de tu amor, vida,
pronunciar
no puede.


Beach Butterfly ~ William Russell Flint ~ (Scottish: 1880-1969 ...
Beach butterfly, William Russell Flint




jueves, 9 de enero de 2020

anhelo y rencor


yo, que tanto he dado, que tanto he hecho por ellos...
interpretan como felonía cuando por las mañanas hago ademanes
para deshacerme de las caricias de la de dedos rosados... 
no entienden cuánto les di de mí; ya ni respetan que me visite en sueños.

estoy decepcionado con los dioses, y ellos lo están conmigo, así que qué más da.
yo sacrifiqué todo y más, y logré lo que ningún mortal pudo lograr:
observé el vacío, me vi tentado y cambié mi destino; fui dios por unos segundos.
y ahora quieren arrebatarme el único lugar donde puedo encontrarla.

me advirtieron los ojos zarcos lo que ocurre cuando
desafías la naturaleza de los dioses; cuando muerdes la manzana dorada.
pero el pensamiento es mucho más veloz que los pies de Aquiles
y mientras yo viva no habrá bóreas ni vientos fríos que extingan mi fuego interno.

mas yo les advierto: juzgaron mal mi supuesta arrogancia, mi malentendida hybris
como también malinterpretaron la osadía de Orfeo; y yo sé 
que en lo más profundo de ti, mi silenciosa compañía, me comprendes, velas por mí.
pues tú también te has aferrado a ese último anhelo; a ver ese rostro amado por
última vez... aunque sea solo en sueños.

Resultado de imagen de Mark English, Couple
Mark English, Couple